-
1 consolidation of actions
Англо-русский дипломатический словарь > consolidation of actions
-
2 consolidation of actions
1) Юридический термин: (legal) объединение требований, объединение исков, приостановление рассмотрения исков до выяснения возможности решением по одному из них решить все остальные, соединение исков2) Дипломатический термин: (legal) объединение исков, объединение действий, объединение требований3) юр.Н.П. совместный разбор дел (civil procedure)Универсальный англо-русский словарь > consolidation of actions
-
3 rally
I1. noun1) восстановление (сил, энергии)2) объединение3) съезд, собрание, слет; массовый митинг4) оживление (на бирже, на рынке)5) sport авторалли6) быстрый обмен ударами (в теннисе)7) mil. сбор2. verb1) вновь собирать(ся) или сплачивать(ся) (для совместных усилий); возобновлять борьбу после поражения2) овладевать собой, оправляться (от страха, горя, болезни)3) exch. оживляться (о спросе); крепнуть (о ценах)IIverbшутить, иронизировать (над кем-л.)* * *1 (n) быстрый рост курса акций после падения; рост; собрание2 (v) значительно повышать курс ценной бумаги; оживляться; собираться* * *объединение, сплочение (сил, действий)* * *[ral·ly || 'rælɪ] n. объединение, собрание, массовый митинг, съезд, слет; ралли; быстрый обмен ударами, оживление v. собираться, приходить на помощь, сплачиваться* * *восстановлениеиронизироватьконгресскопитьсямитингобъединениеобъединенияоживлениеоживленияоправлятьсясборыскоплятьсяслетсобиратьсясобраниесобраниясплоченностьсплочённостьсъезд* * *I 1. сущ. 1) а) объединение, сплочение (сил, действий) б) воен. быстрый сбор, сосредоточение; сигнал сбора после боя 2) съезд, слет; митинг 3) а) восстановление (сил, энергии) б) (временное) улучшение (во время болезни); поправка (здоровья) в) бирж. резкий рост цен после падения 2. гл. 1) тж. возвр. а) вновь собирать или сплачивать ( back, up) б) сплачивать, собирать под чьим-л. командованием (армию и т. п.) 2) а) собираться (с силами, мыслями и т. п.); овладевать собой (усилием воли) б) поправляться (после болезни и т. п.); оправляться, приходить в чувство 3) бирж. оживляться, возобновляться (о спросе); расти, крепнуть (о ценах) II гл. потешаться; шутить, подшучивать, (над кем-л.); насмехаться, высмеивать (кого-л., что-л.) -
4 rally
̈ɪˈrælɪ I
1. сущ.
1) а) объединение, сплочение (сил, действий) б) воен. быстрый сбор, сосредоточение (стягивание действующих сил после боя) ;
сигнал сбора после боя ∙ Syn: reunion
2) съезд, слет;
митинг( массовое политическое собрание) to hold, organize a rally ≈ проводить съезд peace rally ≈ митинг в защиту мира political rally ≈ политический съезд Nazi rallies ≈ фашистские сборища
3) а) восстановление( сил, энергии) Syn: renewal б) (временное) улучшение (во время болезни) ;
поправка( здоровья) to make a rally ≈ немного поправиться, чувствовать себя лучше( о пациенте, больном) Syn: recovery, renewal в) бирж. резкий рост цен после падения
4) театр. сцена свалки, драки или погони в пантомиме Syn: scramble
1., melee, chase I
1.
5) спорт а) ралли, авторалли (тж. rallye) to hold, organize a rally ≈ проводить авторалли б) обмен ударами( в теннисе) в) быстрый обмен ударами (в боксе)
2. гл.
1) тж. возвр. а) вновь собирать или сплачивать (для совместных усилий, продолжения борьбы и т. п., тж. с back, up) If the whole family rallies round, we can get Jim out of debt. ≈ Если все родственники сплотятся, мы сможем вызволить Джима из тюрьмы. б) сплачивать, собирать под чьим-л. командованием (армию и т. п.) The commander rallied his troops for a counterattack. ≈ Командующий собрал свои войска для контратаки. to rally round the flag/leader ≈ собираться под знаменем/ вокруг лидера ∙ Syn: muster
2.
2) а) собираться (с силами, мыслями и т. п.) ;
овладевать собой( усилием воли) Syn: concentrate
2., revive б) поправляться( после болезни и т. п.) ;
оправляться, приходить в чувство( после потрясения, перенесенного стресса) Has the child rallied from her fever yet? ≈ Ребенок уже оправился от лихорадки? Syn: recover, revive, rebound
2.
3) бирж. оживляться, возобновляться( о спросе) ;
расти, крепнуть (о ценах)
4) разг. участвовать в ралли, гнать свою машину Syn: drive
2.
5) спорт снова нападать;
возобновлять активную атаку (в боксе) II гл. потешаться;
шутить, подшучивать, (над кем-л.) ;
насмехаться, высмеивать( кого-л., что-л.) to rally on smb.'s weaknesses ≈ иронизировать над чьими-л. слабостями Syn: mock
2., scoff I
2. объединение (сил, действий) собрание, митинг (особ. массовый) ;
съезд;
слет;
сбор - boy scouts' * слет бойскаутов - a peace * митинг в защиту мира - Nazi rallies фашистские сборища (военное) сбор, приведение в порядок, сосредоточение ( после боя) (военное) (американизм) сигнал сбора после боя (авиация) место сбора после налета (тж. * point) быстрое восстановление (сил, энергии) временное улучшение (во время болезни) - the patient made a * today пациенту сегодня стало лучше (спортивное) ралли, авторалли (спортивное) обмен ударами (теннис) (биржевое) оживление (спроса) ;
улучшение (цен) собираться, сплачиваться, объединяться - the party rallied round their leader партия сплотилась вокруг своего лидера - to * round the flag собираться под знаменем собирать, сплачивать, объединять - to * to the colours собирать под знамена - he rallied his party он сплотил (свою) партию (военное) собирать, приводить в порядок, сосредоточивать( после боя) (военное) сосредоточиваться овладевать собой, оправляться ( от страха, горя, болезни) - to * from an illness оправиться от болезни - to * one's strength восстановить силы;
собраться с силами - to * one's spirits воспрянуть духом;
набраться духу - to * one's wits собраться с мыслями - to * from the coma выйти из комы, прийти в сознание почувствовать себя лучше (о больном) (to) поддерживать;
помогать - to * to smb.'s opinion присоединиться к чьему-л. мнению - to * to one's friend прийти на выручку другу возобновлять борьбу, сопротивление и т. п. (биржевое) оживляться (о спросе) ;
улучшаться, крепнуть( о ценах) - the market rallied спрос на рынке оживился;
цены на рынке установились (театроведение) ускорять темп( спектакля) ;
играть "в темпе" шутка, подшучивание;
шутливая перепалка шутить, иронизировать;
подшучивать (над кем-л.) ;
вышучивать( кого-л., что-л.) - no one dared * him on his weakness никто не решался потешаться над его слабостью mass ~ массовый митинг party ~ партийное собрание rally спорт. авторалли ~ быстрый обмен ударами (в теннисе) ~ вновь собирать(ся) или сплачивать(ся) (для совместных усилий) ;
возобновлять борьбу после поражения ~ восстановление (сил, энергии) ~ восстановление уровня экономической активности после спада ~ значительное повышение курса ценной бумаги после снижения ~ митинг ~ объединение ~ овладевать собой, оправляться (от страха, горя, болезни) ~ оживление (на бирже, на рынке) ~ оживление спроса ~ бирж. оживляться (о спросе) ;
крепнуть (о ценах) ~ воен. сбор ~ сбор ~ собрание ~ съезд, собрание, слет;
массовый митинг ~ улучшение цен ~ шутить, иронизировать (над кем-л.) -
5 primary mass
первичная масса; по З. Фрейду - объединение индивидов, в котором действует самая ранняя и первоначальная форма связей с преобладанием аффективных действий и коллективного бессознательного.* * *первичная масса; по З. Фрейду - объединение индивидов, в котором действует самая ранняя и первоначальная форма связей с преобладанием аффективных действий и коллективного бессознательного. -
6 alliance
сущ.1) общ. союзSee:2)а) пол. объединение, союз, блок (объединение парти, движений, общественных организаций для совместных действий)See:б) эк. объединение, союз, альянс ( коммерческих компаний для совместной деятельности)See:alliance strategies, business alliance, corporate alliance, strategic alliance, International Intellectual Property Alliance, Internet Alliance, Professional Alliance, H.M. Civil Service, Professional Alliance, H.M. Civil Service3) пол., воен. альянс, блок (два или несколько государств, связанные взаимными обязательствами, которые, как правило, касаются военных и геополитических вопросов)defensive alliance, mutual defense alliance
* * *
союз (напр., соглашение о сотрудничестве между производителями взаимодополняющих продуктов о совместном их маркетинге ("Макдональдс" и "Кока-кола")).* * * -
7 consortium
[kən'sɔːtɪəm]1) Общая лексика: ассоциация, синдикат2) Биология: лишайник3) Юридический термин: супружеская общность5) Бухгалтерия: консорциум (объединение нескольких предприятий для совместных действий, обычно временного характера)6) Финансы: консорциум7) Банковское дело: банковский консорциум8) Экология: консорция9) Деловая лексика: бранный союз, брачный союз, соглашение, союз, объединение10) Макаров: тесно связанная группа очень различных организмов -
8 союз
I муж.
1) (единение) union, alliance временный союз ≈ tactical alliance вступить в союз ≈ (с кем-л.) to enter into alliance( with)
2) (организация) union, league;
confederacy Австралийский Союз ≈ Commonwealth of Australia, the commonwealth of Australia профессиональный союз ≈ trade union Советский Союз ≈ the Soviet Union союз государств ≈ confederacy почтовый союз ≈ postal union таможенный союз ≈ customs union
3) (соглашение) alliance;
agreement заключить союз( с кем-л.) ≈ to conclude an alliance (with) II муж.;
грам. conjunction сочинительный союз ≈ co-ordinate conjunction, coordinating conjunction подчинительный союз ≈ subordinating conjunction соединительный союз ≈ copulativeм.
1. (единение) union, alliance;
2. (объединение для совместных действий) alliance;
заключить ~ enter into an alliance;
3. (государственное объединение) union;
Союз Советских Социалистических Республик ист. the Union of Soviet Socialist Republic;
4. (общественная организация) union;
~ писателей writers` union;
5. грам. conjunction. -
9 front
frʌnt
1. сущ.
1) а) поэт. лоб;
лицо, лик, чело;
личина, внешний вид, внешнее (часто то, которое обманчиво) Syn: face, forehead б) прям. перен. фасад;
притворство, блеф Syn: facade, bluff в) передняя сторона чего-л to come to the front ≈ выдвинуться a car stopped in front of the house ≈ перед домом остановилась машина in front of smb.'s eyes ≈ на чьих-л. глазах don't say it in front of the children ≈ не говори об этом при детях The store was a front for illegal drug sales. ≈ Магазин служил прикрытием для нелегальной продажи наркотиков. in front of at the front of Ant: back г) накладная челка д) манишка;
часть сорочки, которая не закрыта пиджаком, фраком и т.п.;
передняя часть женской одежды
2) а) мужество, смелость;
наглость, бесстыдство None of them had the front to pronounce that. ≈ Ни у кого не хватило наглости сказать это вслух. Syn: effrontery, impudence б) поведение( часто мужественное) to put on, put up a front ≈ вести в себе a bold, brazen front ≈ мужество Syn: behaviour
3) а) воен. фронт, передовые позиции, передовая;
авангард The war correspondents spent two days at the front. ≈ Военный корреспондент провел на фронте два дня. There has been no activity on this front. ≈ На этом фронте не было боевых действий. б) метеор. фронт, граница cold front ≈ холодный фронт occluded front ≈ окклюдированный фронт stationary front ≈ стационарный фронт warm front ≈ теплый фронт в) набережная, приморский (или вдоль реки) бульвар river front ≈ набережная реки sea front ≈ морская набережная to walk along the sea front ≈ гулять по морской набережной on a front ≈ на набережной Syn: frontage г) перен. фронт, сплоченность;
фронт, объединение (обычно общественно-политическое) united front ≈ единый фронт popular( the people's) front ≈ народный фронт д) фронт, область, сфера home front ≈ домашняя сфера political front ≈ политическая сфера on the home front ≈ "на домашнем фронте" ∙ to have the front to do smth. ≈ иметь наглость сделать что-л. to present/show a bold front ≈ не падать духом to put a bold front on it ≈ проявить мужество
2. прил.
1) а) передний( в различных смыслах) front line б) театр. относящийся к просцениуму Syn: fore, first
2) фон. переднеязычный front vowels ∙ front bench
3. гл.
1) выходить на что-л., какую-л. сторону, быть обращенным к чему-л., по направлению к чему-л. (обычно с предлогом for) The rooms fronted to Athol Street. ≈ Комнаты выходили на Этол стрит. Syn: face, look
2) а) стоять, находиться, висеть и т.д. напротив чего-л. The house was fronted by a garden. ≈ Перед домом был сад. б) встречать широкой грудью, фронтом, сопротивляться, противостоять;
воен. формировать фронт (в различных смыслах) front for the mob Syn: confront, oppose ∙ Syn: face
3) а) украшать переднюю часть чего-л. б) отделывать, облицовывать The building was to be fronted with stone. ≈ Здание предполагалось отделать камнем.
4) муз. стоять на сцене в первом ряду, быть фронтменом, лидером (группы и т.п.) ;
"вести" оркестр, ансамбль
5) о речи и фонетике а) произносить переднеязычные звуки;
произносить звуки с тенденцией делать их более переднеязычными б) палатализовать, палатализовывать Syn: palatalize перед;
передняя сторона - look to your * смотри вперед - the table of contents is in the * of the book оглавление находится в начале книги - * armour( военное) лобовая броня передний план - to come to the * выйти на передний план, выдвинуться;
обратить на себя внимание. занять ведущее место;
бросаться в глаза - to bring to the * выявлять;
делать очевидным;
способствовать развитию, продвижению фасад;
(лицевая) сторона - the fine * of a house красивый фасад дома что-л, служащее фасадом, прикрытием (для нелегальной организации) ;
"крыша" - * man подставное лицо - * organization организация, служащая вывеской ( для нелегальной деятельности) (риторически) лоб, чело;
лик (разговорное) лицо - * to * лицом к лицу( военное) фронт - at the * на фронте - to go to the * идти на фронт - to be invalided back from the * вернуться с фронта инвалидом - * line линия фронта, передний край фронт, объединение, сплоченность - the people's * народный фронт - united * единый фронт прибрежная полоса набережная;
приморский бульвар - to walk on the * прогуливаться по набережной накрахмаленная манишка накладка из волос - false * челка-накладка из чужих волос грудь и передние лапы (у животного) зрительный зал;
аудитория (геология) фас сброса (метеорология) фронт в сочетаниях: - in * of перед;
в присутствии;
впереди > false * лживость, стремление обмануть > to change * изменить позицию > to present /to show, to put on/ a bold * мужественно переносить, не падать духом;
нагло держаться > to have the * to do smth. набраться нахальства сделать что-л > up * в зале, в аудитории;
среди публики;
на первом плане;
на первом месте;
открыто, не таясь > to finance such projects up * оказывать таким мероприятиям открытую финансовую поддержку;
вперед, авансом > to offer $ 40,000 up * предложить 40000 долларов в качестве аванса > out * в зале, в аудитории;
среди публики;
на первом плане;
на первом месте передний - * tooth передний зуб, резец - * view вид спереди - * elevation передний фасад;
вид спереди - * door парадная дверь, парадное - * seat место в первом ряду;
переднее место (в автомобиле), место рядом с водителем - * garden сад перед домом - * screen( автомобильное) переднее стекло - * (wheel) drive( автомобильное) привод на передние колеса (фонетика) переднего ряда - * vowels гласные переднего ряда служащий прикрытием, "крышей" (для нелегальной организации) выходить на, быть обращенным на - the house *s the square дом выходит на площадь находиться, быть расположенным перед (чем-л), впереди (чего-л) - to * about оборачиваться лицом в другую сторону - a lawn *ing the house лужайка, находящаяся перед домом украшать фасад - *ed with stone облицованный камнем служить фасадом, "крышей" (для нелегальной организации) - *ing for vested interests прикрывая корыстные интересы большого бизнеса (устаревшее) встречать лицом к лицу( врага) in ~ of перед, впереди;
a car stopped in front of the house перед домом остановилась машина ~ фасад;
передняя сторона (чего-л.) ;
to come to the front выдвинуться in ~ of (smb.'s) eyes на (чьих-л.) глазах;
don't say it in front of the children не говори об этом при детях front выходить на;
быть обращенным к;
the house fronts on (или towards) the sea дом выходит на море ~ поэт. лицо, лик;
чело ~ набережная;
приморский бульвар;
to have the front to do (smth.) иметь наглость (сделать что-л.) ~ накладка из волос ~ накрахмаленная манишка ~ фон. переднеязычный;
front vowels гласные переднего ряда ~ передний ~ противостоять ~ фасад;
передняя сторона (чего-л.) ;
to come to the front выдвинуться ~ фронт, сплоченность (перед лицом врага) ;
united front единый фронт;
popular (или the people's) front народный фронт ~ воен. фронт;
передовые позиции ~ page первая полоса( в газете) ~ page титульный лист ~ фон. переднеязычный;
front vowels гласные переднего ряда ~ набережная;
приморский бульвар;
to have the front to do (smth.) иметь наглость (сделать что-л.) front выходить на;
быть обращенным к;
the house fronts on (или towards) the sea дом выходит на море in ~ of перед, впереди;
a car stopped in front of the house перед домом остановилась машина in ~ of (smb.'s) eyes на (чьих-л.) глазах;
don't say it in front of the children не говори об этом при детях ~ фронт, сплоченность (перед лицом врага) ;
united front единый фронт;
popular (или the people's) front народный фронт popular ~ народный фронт to present (или to show) a bold ~ не падать духом;
to put a bold front on it проявить мужество to present (или to show) a bold ~ не падать духом;
to put a bold front on it проявить мужество sea ~ приморская часть города;
приморский бульвар, набережная ~ фронт, сплоченность (перед лицом врага) ;
united front единый фронт;
popular (или the people's) front народный фронт -
10 ACP
1) Общая лексика: страны Африки, Карибского бассейна и тихоокеанского региона2) Компьютерная техника: Administration Control Panel3) Авиация: area call panel, attendent control panel, audio control panel, рейтинг процедурного контроля района4) Медицина: acyl transported protein, anodal closing picture ( сокр.) (картина при анодном замыкании)5) Американизм: Advance Care Planning6) Военный термин: African, Caribbean, and Pacific, Airspace Control Plan, Allied Communication Publication, Allied Communications Pamphlet, Allied Communications Protocol, Allied Communications Publication, Allied Communications Publications, Area Coordination Paper, Army Capabilities Plan, Assault CP, Asset Capitalization Program, Auto Colt Pistol, Automated Command Post, Automatic Cartridge Pistol, acceptance checkout procedure, acoustic communications program, adaptive control process, advanced command post, advanced computation processor, air control point, air coordination point, airborne command post, aircraft communications procedures, airdrome control point, airlift command post, airspace coordination point, alternate command post, ammunition control point, analytical computer program, area command post, area concepts paper, area coordinating paper, armament control panel, armored car, personnel, asphaltic concrete pavement, atmospheric contaminational potential, augmented command post, automatic Colt pistol, auxiliary check point, auxiliary command post, auxiliary control point7) Техника: advanced computational processor, aerospace computer program, aircraft communications procedure, alignment control panel, analyzer control processor, astronaut control panel, attack center panel, attitude control program, audio center equipment, auxiliary control panel, azimuth change pulses8) Сельское хозяйство: Agricultural Conservation Program9) Шутливое выражение: Ass Clown Posse10) Метеорология: Atmospheric Chemistry Program11) Бухгалтерия: Activities Channels And Pools, Annual Compensation Payment, Anticipated Cash Provider, Average Conditional Probability, Average Contribution Percentage12) Автомобильный термин: air conditioning pressure signal13) Ветеринария: Association of Circus Proprietors14) Оптика: acquisition control processor15) Сокращение: Access Control Protocol, African / Caribbean / Pacific (NATO), African, Caribbean and Pacific Associates, Airfield Clearance Plough (UK), Allied Communications Procedures / Publication (NATO), Altimeter Check Point, American College of Physicians, Automated Communications Processor, Ancillary Control Process, Associated Collegiate Press («Объединённая университетская пресса» (организация преподавателей журналистики в американских высших учебных заведениях)), Associated Church Press (Объединение издателей церковной периодической прессы (США)), Animal Care Panel (Объединение специалистов по разведению, уходу и использованию в лабораториях подопытных животных (США)), Automobile Club of Portugal (Португальский автомобильный клуб), assistant commissioner of police (помощник комиссара полиции, сокращение принято в Индии), Anti-Concorde Project (проект «Анти-Конкорд»), Ancillary Control Program16) Университет: Applied Communication Program17) Физиология: Acid Phosphatase, Acyl Carrier Protein18) Электроника: Azimuth Charge Pulse19) Вычислительная техника: Auxillary Control Process, вспомогательный управляющий процессор, Active Configuration Profile (MODEM), african, Caribbean and pacific (countries), African, Caribbean and pacific [countries]20) Нефть: Area Contingency Plan, ancillary control processor21) Иммунология: alternative complement pathway22) Стоматология: amorphous calcium phosphate23) Воздухоплавание: Azimuth Change Pulse24) Деловая лексика: African Caribbean and Pacific States25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: зональная программа действий в аварийных ситуациях26) Нефтепромысловый: затрубный химический пакер (annular chemical packer)27) Программирование: Ansi Code Page28) Химическое оружие: Army Cost Position, Army Cost Proposal, automatic crash protection29) Военно-морской флот: attack center panel( сокр.) (приборная панель в главном командном пункте (корабля); подв приборная панель поста атаки)30) Расширение файла: Auxiliary Control Process, Compressed file archive (ACB), Assistant preview file (Ms Office)31) Нефть и газ: annular chemical packer, ЗХП, затрубный химический пакер32) Высокочастотная электроника: adjacent-channel power33) Должность: Associated Computer Professional34) NYSE. American Real Estate Partners35) Единицы измерений: Average Contribution Percent -
11 rally
['rælɪ]1) Общая лексика: авторалли, быстрый обмен ударами (в теннисе), вновь собирать (для совместных усилий), вновь собираться, вновь сплачивать, вновь сплачиваться, возобновить борьбу после поражения, возобновлять борьбу после поражения, воссоединить (ся), восстановление (сил, энергии), вышучивать (кого-л., что-л.), значительно повышать курс ценной бумаги, иронизировать, крепнуть (о ценах), массовый митинг, митинг (особ. массовый), объединение, объединять, объединяться, овладевать собой (от страха, горя, болезни), овладеть, овладеть собой, оживление (на бирже, на рынке), оживляться (о спросе), оправиться, оправляться, поддерживать, подшучивание, подшучивать, подшучивать над (кем-л.), помогать, приходить на помощь, рост курсов после падения, сбор, слёт, собираться, собираться вновь, собрание, сплачивать, сплачиваться, сплотить, сплотиться, съезд, шутить (над кем-либо), шутка, шутливая перепалка, подшучивать (над кем-л.), рост, кратковременное повышение, оживление на рынке, оживлять, стабилизироваться, транспортная колонна (форма демонстрации), собраться на митинг, провести митинг (Opposition groups were denied permission to rally in Plushkin Square. - было отказано в проведении митинга), ободрить2) Авиация: место сбора после налёта3) Американизм: сигнал сбора после боя4) Спорт: ралли, розыгрыш, длинный розыгрыш (теннис)5) Военный термин: приведение в порядок, приводить в порядок, сосредоточение (после боя), сосредоточиваться (после боя)6) Экономика: восстановление экономической активности после спада, повышение курсов или цен после их снижения7) Бухгалтерия: оживление (спроса), повышать курсы, рост курсов (после внезапного падения)8) Автомобильный термин: автомобильный звёздный пробег, сосредотачиваться9) Биржевой термин: оживиться, улучшаться (о ценах), резкий рост цен после падения10) Дипломатический термин: повышаться (о курсе), стабилизироваться (о ценах), кратковременное повышение (цен)11) Кино: быстрый рост курса акций после падения12) Театр: ускорять темп (спектакля)13) Сленг: играть "в темпе", сборище, вечеринка, ускорить темп спектакля, устраивать вечеринку14) Банковское дело: значительно повышать курс ценной бумаги после его повышения16) Деловая лексика: восстановление уровня экономической активности после спада, значительное повышение курса ценной бумаги после снижения, оживление спроса, улучшение цен17) Американский английский: тусоваться, тусовка18) Инвестиции: значительно повышать курс ценной бумаги после его снижения, (recovery) значительное повышение курсов ценных бумаг после снижения. восстановление уровня19) юр.Н.П. митинг (as a mass meeting)20) Макаров: собирать, сосредоточиваться, временное улучшение (во время болезни), возобновлять борьбу (и т.п.), возобновлять сопротивление (и т.п.), почувствовать себя лучше (о больном), оправляться (от страха, горя, болезни), объединение (сил, действий), быстрое восстановление (сил, энергии), обмен ударами (теннис)21) Велосипеды: велотуристское ралли -
12 SET
- технические испытания системы
- снос
- серия
- протокол защищенных электронных транзакций
- присваивать
- посадка
- пакет (в пресс-форме)
- осадка (фундамента)
- настраивать
- множество
- комплект
- испытания для определения комплексного влияния или воздействий
- испытания для определения влияния систем
- защищенная электронная транзакция
- затвердевать
- застывать
- задавать
- давать уставку (о реле)
- биржа ценных бумаг Таиланда
- Set
биржа ценных бумаг Таиланда
Один из рынков “драконов” тихоокеанского региона; торговля акциями на нем началась в 1962 г. после учреждения Банкогской фондовой биржи. Биржа ценных бумаг Таиланда была создана в 1975 г. и находится под контролем министерства финансов Таиланда.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
давать уставку (о реле)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
задавать
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
защищенная электронная транзакция
Разработанный VISA и MasterCard стандарт для защиты электронных транзакций.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
испытания для определения влияния систем
испытания для определения воздействий систем
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
испытания для определения комплексного влияния или воздействий
испытания для определения системного влияния или воздействий
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
комплект
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
множество
набор
комплект
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4318]
множество
Одно из основных понятий современной математики, «произвольная совокупность определенных и различимых объектов, объединенных мысленно в единое целое». (Так определял множество основатель теории множеств, известный немецкий математик Георг Кантор. Правда, уже в начале XX в. стало ясно, что определение Кантора нельзя считать достаточно строгим, так как оно приводит к различным логическим противоречиям. Широко распространено убеждение, что «М.» — понятие, поясняемое только на примерах. Такая странная для математики ситуация объясняется отчасти тем, что все попытки определить термин «М.» приводят, по существу, к замене его другими, столь же неопределенными понятиями). Примеры множеств: М. действительных чисел, М. лошадей в табуне, М. планов, М. функций, М. переменных задачи. Все М., кроме пустого М., состоят из элементов. Например, каждое действительное число есть один из элементов М. действительных чисел. То, что элемент a принадлежит множеству A, обозначают с помощью специального знака a ?A. Это читается так: «a принадлежит множеству А в качестве элемента». М. можно задать прямым перечислением элементов. Пусть А состоит из элементов a1, a2, a3. Это записывается так: A = {a1, a2, a3}. Если непосредственное перечисление элементов М. невозможно (например, когда М. A состоит из бесконечного числа элементов), его определяют характеристическим высказыванием, т.е. высказыванием, истинным только для элементов данного М. В таком случае употребляется запись типа: A = {x|P(x) = И}, которая читается так: «М. A — есть М., состоящее из элементов x таких, что P(x) — истинно». Множество М всех планов x, удовлетворяющих условию, что они лучше (больше), чем план x0, может быть задано с помощью высказывания: М {x|(x>x0) = И} или сокращенно: M = {x|(x>x0)}. Коротко остановимся на определениях и свойствах действий над множествами. Прежде всего, можно рассмотреть два М. — A и B, обладающих следующим свойством: все элементы М. A принадлежат и М. B. Множество A есть, таким образом, подмножество B. Это обозначается так: A ? B. Предположим теперь, что даны произвольные М. A и B. Тогда из элементов этих М. можно сконструировать несколько других: Во-первых, М. элементов, принадлежащих либо A, либо B; такая операция над М. обозначается через A ? B и называется объединением; ясно, например, что если A? B, то A ? B = B; кроме того, A? B = B? A это свойство называется коммутативностью; (A? B) ? C = A ? (B? C) - это свойство — ассоциативность (возможность произвольного разбиения на группы); Во-вторых, можно рассмотреть также М. элементов, принадлежащих и A, и B одновременно; такая операция называется пересечением и обозначается через ?. Предположим, что A? B, тогда A ? B = A. Для того, чтобы пересечение двух М. имело смысл, даже если у них нет общих элементов, вводится понятие пустого М., т.е. М. без элементов. Его обозначают ?. Легко увидеть, что A ? ? = A; A ? ? = ? ; Так же, как и объединение, операция ? — ассоциативна и коммутативна. Объединение множеств называют иногда их суммой, а пересечение их — произведением. В третьих, можно выделить также подмножество элементов множества A, не принадлежащих B. Это действие называется дополнением B до A или разностью A\B. Так же как и в случае обычной разности, это действие некоммутативно. В евклидовом n-мерном пространстве М., содержащее все свои граничные точки, — замкнутое; М., для которого существует (n-мерный) шар, целиком его содержащий, — ограниченное; ограниченное и замкнутое М. называется компактным; о выпуклом М. см. Выпуклость, вогнутость. В разных контекстах вместо слова множество часто употребляют: область (напр. Область допустимых решений) или пространство (напр. Простртанство производственных возможностей). См. также Венна диаграммы, Декартово произведение множеств, Нечеткое, размытое множество.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
осадка (фундамента)
оседать
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
пакет
Совокупность формообразующих деталей, составляющих формообразующую полость.
[ ГОСТ 23165-78]Тематики
- пресс-формы для резинотехн. изделий
Обобщающие термины
EN
DE
FR
присваивать
устанавливать значение разряда
—
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
Синонимы
EN
протокол защищенных электронных транзакций
Обеспечивает безопасный обмен транзакциями при оплате покупок по банковским карточкам через Интернет.
Используя цифровые подписи, он дает возможность продавцам проверить, что покупатели – те, за кого они себя выдают. Защищает покупателей, обеспечивая механизм для передачи номера кредитной карточки непосредственно запрашивающей стороне для проверки и составления счетов без показа номера карточки продавцу [http://www.rol.ru/files/dict/internet/#].
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
серия
Сериальное издание, включающее совокупность томов, объединенных общностью замысла, тематики, целевым или читательским назначением, выходящих в однотипном оформлении.
Примечания
1. Серия может быть непериодической, периодической, продолжающейся.
2. Периодическая или продолжающаяся серия состоит из нумерованных или датированных выпусков.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
DE
FR
снос
Смещение корабля с курса; направление океанического течения.
[ http://www.oceanographers.ru/index.php?option=com_glossary&Itemid=238]Тематики
EN
технические испытания системы
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > SET
-
13 TDM
- поверхностная акустическая волна
- отчёт о результатах испытаний
- обнаружение и контроль устранения неисправностей
- временное уплотнение (о сигналах, каналах)
- временное разделение каналов
- временное разделение (о каналах)
- временное объединение (о сигналах)
временное объединение (о сигналах)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
временное разделение (о каналах)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
временное разделение каналов
ВРК
Метод разделения каналов на одной несущей частоте, при котором требуется, чтобы сигналы от разных источников информации передавались в строго определенные перекрывающиеся моменты времени. Адресным признаком абонента является номер закрепленного за ним временного интервала.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
временное уплотнение (о сигналах, каналах)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
обнаружение и контроль устранения неисправностей
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
отчёт о результатах испытаний
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
06.04.13 поверхностная акустическая волна [ surface acoustic wave; SAW]: Электроакустический эффект, используемый в системах автоматической идентификации, когда микроволновые радиосигналы малой мощности с помощью пьезоэлектрического кристалла в радиочастотной метке преобразуются в ультразвуковые поверхностные акустические волны.
Примечание - Информация об уникальной идентификации содержится в фазово-временных вариациях отраженного радиочастотной меткой сигнала.
<2>4 Сокращения
ARQ
Автоматический запрос повтора [Automatic Repeat Request]
ASK
Амплитудная манипуляция [Amplitude Shift Keying]
BPSK
Бинарная фазовая манипуляция [Binary Phase Shift Keying]
CDMA
Множественный доступ с кодовым разделением каналов [Code Division Multiple Access]
CSMA
Множественный доступ с анализом состояния канала передачи данных [Carrier Sense Multiple Access]
CSMA/CD
Множественный доступ с анализом состояния канала передачи данных и обнаружением конфликтов [Carrier Sense Multiple Access with Collision Detection]
DBPSK
Дифференциальная бинарная фазовая манипуляция [Differential binary phase shift keying]
DSSS
Широкополосная модуляция с непосредственной передачей псевдослучайной последовательности [Direct sequence spread spectrum modulation]
EIRP (ЭИИМ)
Эквивалентная изотропно-излучаемая мощность [Equivalent Isotropically Radiated Power]
EMI
Электромагнитная помеха [ElectroMagnetic Interference]
ETR
Технический отчет ETSI [European Telecommunications Report]
ETS
Телекоммуникационный стандарт ETSI [European Telecommunications Standard]
ETSI
Европейский институт по стандартизации в области телекоммуникаций [European Telecommunications Standards Institute]
FHSS
Широкополосная модуляция с дискретной перестройкой несущей частоты [Frequency Hopping Spread Spectrum]
FSK
Частотная манипуляция [Frequency Shift Keying]
GHz (ГГц)
Гигагерц [Gigahertz]
GMSK
Минимальная гауссовская манипуляция [Gaussian Minimum Shift Keying]
kHz (кГц)
Килогерц [Kilohertz]
MSK
Минимальнофазовая частотная манипуляция [Minimum shift keying]
MHz (МГц)
Мегагерц [Megahertz]
OBE
Навесное оборудование [On-Board Equipment]
PDM
Модуляция импульса по длительности, широтно-импульсная модуляция [Pulse Duration Modulation]
PM
Фазовая модуляция [Phase modulation]
PPM (ФИМ)
Фазоимпульсная модуляция [Modulation (pulse position)]
PSK
Фазовая манипуляция [Phase Shift Keying]
PWM
Широтно-импульсная модуляция [Pulse Width Modulation]
RF/DC
Обмен данными системы радиочастотной идентификации [Radio frequency data communication]
RFI
Радиопомеха [Radio frequency interference]
RSSI
Индикатор уровня принимаемого сигнала [Receiving Signal Strength Indicator]
S/N
Отношение сигнала к шуму [Signal/noise ratio]
SAW
Поверхностная акустическая волна [Surface Acoustic Wave]
SIN AD
Отношение сигнала к шуму и искажению [Signal to Noise & Distortion]
SRD
Устройство малого радиуса действия [Short Range Device]
TBR
Технические основы регулирования [Technical Basis for Regulation]
TDD
Дуплексная связь с временным разделением каналов [Time Division Duplexing]
TDM
Временное разделение каналов [Time Division Multiplexing]
<2>Библиография
[1]
МЭК 60050-713
(IEC 60050-713)
Международный электротехнический словарь. Часть 713. Радиосвязь: приемники, передатчики, сети и их режим работы
( International Electrotechnical Vocabulary - Part 713: Radiocommunications: transmitters, receivers, networks and operation)
[2]
МЭК 60050-705
(IEC 60050-705)
Международный электротехнический словарь. Глава 705: Распространение радиоволн ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 705: Radio wave propagation)
[3]
МЭК 60050-702
(IEC 60050-702)
Международный электротехнический словарь. Глава 702: Колебания, сигналы и соответствующие устройства
( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 702: Oscillations, signals and related devices)
[4]
МЭК 60050-121
(IEC 60050-121)
Международный электротехнический словарь. Глава 121: Электромагнетизм ( International Electrotechnical Vocabulary - Part 121: Electromagnetism)
[5]
МЭК 60050-712
(IEC 60050-712)
Международный электротехнический словарь. Глава 712: Антенны ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 712: Antennas)
[6]
МЭК 60050-221
(IEC 60050-221)
Международный электротехнический словарь. Глава 221: Магнитные материалы и компоненты
( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 221: Magnetic materials and components)
[7]
ИСО/МЭК 2382-9:1995
(ISO/IEC2382-9:1995)
Информационная технология. Словарь. Часть 9. Обмен данными ( Information technology - Vocabulary - Part 9: Data communication)
[8]
МЭК 60050-725
(IEC 60050-725)
Международный электротехнический словарь. Глава 725: Космическая радиосвязь ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 725: Space radiocommunications)
[9]
МЭК 60050-714
(IEC 60050-714)
Международный электротехнический словарь. Глава 714: Коммутация и сигнализация в электросвязи
( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 714: Switching and signalling in telecommunications)
[10]
МЭК 60050-704
(IEC 60050-704)
Международный Электротехнический словарь. Глава 704. Техника передачи ( International Electrotechnical Vocabulary - Chapter 704: Transmission)
[11]
МЭК 60050-161
(IEC 60050-161)
Международный электротехнический словарь. Глава 161: Электромагнитная совместимость ( International Electrotechnical Vocabulary. Chapter 161: Electromagnetic compatibility)
[12]
ИСО/МЭК 8824-1
(ISO/IEC 8824-1)
Информационные технологии. Абстрактная синтаксическая нотация версии один
(АСН.1). Часть 1. Спецификация основной нотации
(Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of basic notation)1)
[13]
ИСО/МЭК 9834-1
(ISO/IEC 9834-1)
Информационные технологии. Взаимосвязь открытых систем. Процедуры действий уполномоченных по регистрации ВОС. Часть 1. Общие процедуры и верхние дуги дерева идентификатора объекта АСН.1
( Information technology - Open Systems Interconnection - Procedures for the operation of OSI Registration Authorities: General procedures and top arcs of the ASN. 1 Object Identifier tree)
[14]
ИСО/МЭК 15962]
(ISO/IEC 15962)
Информационные технологии. Радиочастотная идентификация (RFID) для управления предметами. Протокол данных: правила кодирования данных и функции логической памяти
( Information technology - Radio frequency identification ( RFID) for item management - Data protocol: data encoding rules and logical memory functions)
[15]
ИСО/МЭК 19762-1
(ISO/IEC 19762-1)
Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 1. Общие термины в области АIDC ( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 1: General terms relating to AIDC)
[16]
ИСО/МЭК 19762-2
(ISO/IEC 19762-2)
Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД)
( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 2: Optically readable media ( ORM))
[17]
ИСО/МЭК 19762-3
(ISO/IEC 19762-3)
Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 3. Радиочастотная идентификация (РЧИ)
( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 3: Radio frequency identification ( RFID))
[18]
ИСО/МЭК 19762-5
(ISO/IEC 19762-5)
Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 5. Системы определения места нахождения
( Information technology - Automatic identification and data capture ( AIDC) techniques - Harmonized vocabulary - Part 5: Locating systems)
[19]
ИСО/МЭК 18000-6
(ISO/IEC 18000-6)
Информационные технологии. Радиочастотная идентификация для управления предметами. Часть 6. Параметры радиоинтерфейса для диапазона частот 860 - 960 МГц ( Information technology - Radio frequency identification for item management - Part 6: Parameters for air interface communications at 860 MHz to 960 MHz)
_____________
1)В оригинале ИСО/МЭК 19762-4 стандарты [12] - [19] включены в раздел «Библиография», однако следует учитывать, что в основном тексте стандарта ссылок на них нет.
<2>
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-4-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 4. Общие термины в области радиосвязи оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > TDM
-
14 co-operation
[kəʊˌɒpə'reɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: взаимодействие, кооперация, объединение, совместные действия или усилия, совместные усилия, сотрудничество, совместная деятельность2) Биология: взаимопомощь (организмов)3) Морской термин: совместная работа4) Спорт: сыгранность (игроков команды)5) Юридический термин: совместные действия, содействие6) Дипломатический термин: кооперирование7) Кабельные производство: согласованность действий, взаимодействие (согласованность действий) -
15 front
1) фронтб) движущаяся переходная область или граница между двумя объектами или субстанциямив) объединение; коалицияд) линия фронта; область соприкосновения или противостояния с противником; зона боевых действий2) относящийся к фронту (напр. импульса)3) фронтовой, относящийся к зоне боевых действий5) фронтальная сторона или часть, передняя сторона или часть ( объекта); фасад, фасадная сторона или часть ( объекта); лицо, лицевая сторона или часть ( объекта) || находиться с передней стороны; располагать(ся) спереди; размещать(ся) на лицевой стороне || фронтальный; передний; фасадный; лицевой6) произносить заднеязычный гласный, произносить гласный заднего ряда || заднеязычный, заднего ряда ( о гласном)7) передний обрез ( книги) || делать передний обрез•- cold front
- conjugate wave front
- crystallization front
- depolarization front
- excitation front
- hi-tech front
- phase front
- pulse front
- shock front
- sputtering front
- warm front
- wave front -
16 front
1) фронтб) движущаяся переходная область или граница между двумя объектами или субстанциямив) объединение; коалицияд) линия фронта; область соприкосновения или противостояния с противником; зона боевых действий2) относящийся к фронту (напр. импульса)3) фронтовой, относящийся к зоне боевых действий5) фронтальная сторона или часть ( объекта); передняя сторона или часть ( объекта); фасад, фасадная сторона или часть ( объекта); лицо, лицевая сторона или часть ( объекта) || находиться с передней стороны; располагать(ся) спереди; размещать(ся) на лицевой стороне || фронтальный; передний; фасадный; лицевой6) произносить заднеязычный гласный, произносить гласный заднего ряда || заднеязычный, заднего ряда ( о гласном)7) передний обрез ( книги) || делать передний обрез•- cold front
- conjugate wave front
- crystallization front
- depolarization front
- excitation front
- hi-tech front
- phase front
- pulse front
- shock front
- sputtering front
- warm front
- wave frontThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > front
-
17 confederacy
kənˈfedərəsɪ сущ.
1) союз, объединение, альянс, организация (для взаимной поддержки или общих действий) Syn: alliance
2) тайный сговор, тайное соглашение;
заговор Syn: conspiracy, collusion
3) конфедерация;
лига;
союз государств to form a confederacy ≈ составить конфедерацию Syn: league конфедерация;
лига;
союз государств (преступный) сговор( the C.) (американизм) (историческое) Конфедерация (11-ти южных штатов, отколовшихся в 1860-61 гг;
) confederacy заговор ~ конфедерация, лига, союз государств ~ конфедерация;
лига;
союз государств ~ конфедерация ~ сговор, договорБольшой англо-русский и русско-английский словарь > confederacy
-
18 scheme
ski:m
1. сущ.
1) нечто задуманное, спланированное а) план, проект;
программа to concoct, cook up, devise, think up a scheme ≈ думать над проектом, обдумывать проект to foil, thwart a scheme ≈ разрушать планы diabolical scheme ≈ дьявольский план, коварный замысел fantastic scheme ≈ фантастический, нереальный план get-rich-quick scheme ≈ план быстрого обогащения grandiose scheme ≈ грандиозный план nefarious scheme ≈ бесчестные, гнусные, низкие интриги preposterous, wild-eyed scheme ≈ нелепый, абсурдный план she concocted a scheme to get publicity ≈ она придумала план, как завоевать общественное мнение б) интрига, махинация;
козни, происки bubble scheme Syn: machination, intrigues, intrigue
2) система, устройство;
построение, план Syn: system
3) а) рисунок, схема;
диаграмма, чертеж (графическое представление какой-то структуры) б) конспект, общая картина, портрет( краткое письменное или словесное изложение)
2. гл.
1) замышлять( недоброе) ;
плести интриги, интриговать Many politicians are mostly concerned with scheming for personal power. ≈ Многие политики главным образом озабочены тем, чтобы захватить власть в свои руки.
2) планировать, проектировать, составлять план план, проект, программа - a * of work график /план/ работы - a * for a canal проект канала - a * of maneuver( военное) план маневра - simple * простой план /проект/ - to draw up a * набросать план /проект/ - now, what's the *? (разговорное) ну, каков план действий? - to lay down a * of education излагать программу образования - under the proposed * согласно предложенному плану замысел - daring * дерзкий замысел система, структура, построение - (a) colour * сочетание цветов - an effective colour * эффектный подбор цветов - a * of life уклад жизни - the * of a sonata построение сонаты - the * of the sonnet форма /структура/ сонета - the * of society структура общества тайный или нечестный замысел, заговор;
махинация, интрига - shady *s темные махинации - *s and intrigues махинации и интриги - to lay /to devise, to concoct/ a * to do smth. замышлять что-л. - to thwart smb.'s *s сорвать чьи-л. замыслы краткий план, конспект;
резюме - to give the students a * of work for the year дать студентам план работы на текущий год схема, чертеж, диаграмма pl пустые мечты, прожекты (логика) (философское) схема (диалектизм) эскапада, веселый кутеж( устаревшее) внешняя форма, внешний вид( устаревшее) гороскоп замышлять (недоброе) ;
строить тайные планы - to * smb.'s downfall строить тайные планы свержения кого-л. плести интриги, интриговать - to * for power интригами добиваться власти - he had been scheming for a bigger share in the running of the business интригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием планировать;
разрабатывать план, проект ( чего-л.) - to * a system of water supply разрабатывать проект водоснабжения - to * out a new method of langauge teaching разработать /изобрести/ новый метод преподавания языков( редкое) сводить к схеме, к формуле agricultural ~ структура сельского хозяйства allocation ~ вчт. схема размещения amended ~ усовершенствованная программа amortization ~ план погашения долга в рассрочку assurance ~ система гарантий audit ~ порядок ревизии axiom ~ схема аксиом block ~ блок-схема block ~ структурная схема bonus ~ порядок получения надбавок к заработной плате bonus ~ система участия в прибылях ~ интрига, махинация;
происки;
bubble scheme дутое предприятие certification ~ порядок сертификации classification ~ система классификации coding ~ вчт. схема кодирования ~ система, построение, расположение;
under the present scheme of society при современном устройстве общества;
a colour scheme сочетание цветов Community ~ структура Европейского экономического сообщества company health insurance ~ система страхования работников компании от болезней compulsory insurance ~ страх. порядок обязательного страхования computational ~ вычислительный алгоритм concessionary ~ концессионная политика conditional sale ~ порядок условной продажи conversion ~ порядок конверсии costing ~ порядок калькуляции себестоимости debt rescheduling ~ программа реструктуризации долга decoding ~ схема декодирования depositors' guarantee ~ программа обеспечения защиты вкладов discount ~ система учетных ставок distribution ~ система распределения duty ~ график дежурств explanatory ~ пояснительная схема financial ~ финансовый план financing ~ план финансирования financing ~ программа финансирования forward cover ~ порядок срочного покрытия валютного риска general aid ~ программа общей помощи guarantee ~ система гарантий hedging ~ бирж. система хеджирования home help ~ соц. система помощи на дому home market ~ структура внутреннего рынка implement a ~ осуществлять план incentive ~ система материального стимулирования index account ~ система индексации instalment ~ система продажи в рассрочку insurance ~ система страхования investor protection ~ система защиты инвестора land consolidation ~ программа укрупнения участков земли large-scale ~ крупномасштабный проект ~ план, проект;
программа;
to lay a scheme составлять план, задумывать, замышлять loan ~ программа кредитования loan ~ система кредитования market making ~ программа создания рынка marketing ~ программа сбыта продукции marketing ~ система маркетинга national pension ~ государственная программа пенсионного обеспечения new ~ новый порядок notification ~ порядок уведомления obligatory insurance ~ система обязательного страхования optimization ~ схема оптимизации pension fund ~ программа пенсионного обеспечения pension ~ пенсионная система (общий термин) pension ~ программа пенсионного обеспечения pensions assurance ~ программа страхового пенсионного обеспечения pilot ~ пробная схема pilot ~ экспериментальный план pool ~ объединение пенсионных фондов нескольких предприятий preservation ~ порядок охраны priority ~ вчт. система приоритетов private superannuation ~ система частных пенсий по выслуге лет probability ~ вероятностная схема profit-sharing ~ программа участия в прибылях компании quality label ~ система знаков качества quota ~ система квот rationalization ~ программа рационализации refinancing ~ система рефинансирования registration ~ порядок регистрации repurchase ~ система продажи и обратной покупки reward ~ система поощрений rotation ~ программа чередования sampling ~ план выборки savings ~ программа накопления сбережений scheme вчт. алгоритм ~ диаграмма ~ замышлять (недоброе) ;
плести интриги ~ интрига, махинация;
происки;
bubble scheme дутое предприятие ~ конспект;
краткое изложение ~ план, проект;
программа;
to lay a scheme составлять план, задумывать, замышлять ~ план ~ планировать, проектировать ~ последовательность операций ~ программа ~ проект ~ система, построение, расположение;
under the present scheme of society при современном устройстве общества;
a colour scheme сочетание цветов ~ система ~ структура ~ схема, чертеж ~ схема ~ of arrangement порядок разрешения спорных вопросов ~ of arrangement порядок урегулирования претензий ~ of arrangement схема мероприятия ~ of arrangement negotiations переговоры о порядке урегулирования претензий ~ of arrangement proposal предложение о порядке урегулирования претензий ~ of distribution схема распределения ~ of payment порядок платежей ~ of social security benefits система пособий по социальному страхованию selective financing ~ система выборочного финансирования self-pensioning ~ программа пенсионного обеспечения за счет собственных средств selling ~ программа продажи settlement ~ порядок производства расчетов simulation ~ схема моделирования slum clearance ~ план сноса ветхих домов sorting ~ способ сортировки special deposit ~ система специальных депозитов special financing ~ система специального финансирования statutory insurance ~ установленная законом программа страхования subsidy ~ программа дотаций subsidy ~ программа субсидий superannuation ~ программа пенсионного обеспечения support ~ план поддержки support ~ проект поддержки tax avoidance ~ система уклонения от налогов tax declaration ~ порядок представления налоговой декларации tax-privileged savings ~ программа аккумуляции сбережений с налоговыми льготами taxation ~ порядок налогообложения town planning ~ программа городского планирования training ~ план профподготовки transitional ~ временный план trial ~ предварительная схема ~ система, построение, расположение;
under the present scheme of society при современном устройстве общества;
a colour scheme сочетание цветов unemployment benefit ~ программа пособий по безработице wiring ~ схема коммутации -
19 rally
I1. [ʹrælı] n1. объединение (сил, действий)2. собрание, митинг (особ. массовый); съезд; слёт; сбор3. воен.1) сбор, приведение в порядок, сосредоточение ( после боя)2) амер. сигнал сбора после боя3) ав. место сбора после налёта (тж. rally point)4. 1) быстрое восстановление (сил, энергии)2) временное улучшение ( во время болезни)5. спорт.1) ралли, авторалли2) обмен ударами ( теннис)2. [ʹrælı] v1. 1) собираться, сплачиваться, объединятьсяthe party rallied round their leader - партия сплотилась вокруг своего лидера
2) собирать, сплачивать, объединять2. воен.1) собирать, приводить в порядок, сосредоточивать ( после боя)2) сосредоточиваться3. 1) овладевать собой, оправляться (от страха, горя, болезни)to rally one's strength - а) восстановить силы; б) собраться с силами
to rally one's spirits - а) воспрянуть духом; б) набраться духу
to rally from the coma - выйти из комы, прийти в сознание
2) почувствовать себя лучше ( о больном)4. (to) поддерживать; помогатьto rally to smb.'s opinion - присоединиться к чьему-л. мнению
5. возобновлять борьбу, сопротивление и т. п.the market rallied - спрос на рынке оживился; цены на рынке установились
7. театр. ускорять темп ( спектакля); играть «в темпе»II1. [ʹrælı] nшутка, подшучивание; шутливая перепалка2. [ʹrælı] vшутить, иронизировать; подшучивать (над кем-л.), вышучивать (кого-л., что-л.)no one dared rally him on his weakness - никто не решался потешаться над его слабостью
-
20 business group
упр. бизнес-группа, предпринимательская группа (объединение нескольких предприятий и организаций (промышленных, торговых, кредитно-финансовых и т. д.), созданное с целью укрепления общего положения на рынке; координация их действий происходит при сохранении статуса партнеров по группе как отдельных хозяйственных субъектов)business group member — участник бизнес-группы, партнер по бизнес группе
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Объединение Работодателей — организация, создаваемая работодателями в целях представительства и защиты интересов своих членов в системе социального партнерства. В соответствии с действующим законодательством объединения работодателей участвуют в деятельности Российской… … Словарь бизнес-терминов
Объединение французского народа — (РПФ, фр. Rassemblement du peuple français, RPF) правая консервативная партия Четвёртой республики, основанная генералом Шарлем де Голлем в апреле 1947. Oтносится к так называемым «голлистским партиям» Собрав на парламентских выборах 1951… … Википедия
Объединение Хозяйственное — добровольный союз компаний,организаций для координации совместных действий, защиты своих прав. Участники союза сохраняют юридическую самостоятельность и право свободного выхода. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Объединение Германии (1871) — У этого термина существуют и другие значения, см. Объединение Германии. Объединение Германии вокруг Пруссии в 1807 1871 Объединение Германии (1871) создание в 18 … Википедия
Объединение (военное дело) — У этого термина существуют и другие значения, см. Объединение. Объединение воинское формирование, включающее несколько соединений или объединений меньшего состава, и (или) отдельных частей и учреждений. В отличие от воинских частей и… … Википедия
Объединение Дунайских княжеств — Картина Теодора Амана «Провозглашение унии» … Википедия
ОБЪЕДИНЕНИЕ РАБОТОДАТЕЛЕЙ — организация, создаваемая работодателями в целях представительства и защиты интересов своих членов в системе социального партнерства. В соответствии с действующим законодательством объединения работодателей участвуют в деятельности Российской… … Энциклопедия трудового права
Объединение административно-технических инспекций города Москвы — 15.26. Объединение административно технических инспекций города Москвы: осуществляет оформление и выдачу ордеров на производство земляных работ, прокладку и переустройство инженерных сетей и коммуникаций, ремонт зданий, сооружений, дорог и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Объединение Испании. Образование Португальского государсва — Испания и Португалия складывались как единые, централизованные государства в условиях завершения реконкисты, что сказалось на некоторых особенностях их исторического развития. В результате реконкисты к концу XIII в. в руках у арабов оставались… … Всемирная история. Энциклопедия
Объединение французского народа — («Объединение французского народа») партия, основанная генералом Ш. де Голлем (См. Голль) в апреле 1947. Претендуя на роль «надпартийного» объединения всех французов вне зависимости от политических взглядов, РПФ стала на деле партией… … Большая советская энциклопедия
Объединение организаторов преступных сообществ (преступных организаций) — 9. Под объединением организаторов, руководителей или иных представителей организованных групп (часть 1 статьи 210 УК РФ) следует понимать группу, созданную в целях координации преступных действий различных самостоятельно действующих… … Официальная терминология